العمل في الترجمة كمستقل

نبذة عن الاستقلالية بالعمل في الترجمة.

مقدمة عن العمل بالترجمة

العمل في الترجمة كمستقل موضوع يبحث عنه الكثير من المترجمين خصوصاً أنه أصبح العمل في الترجمة ذا مجال واسع ومصدر مميز لكسب الدخل سواء عبر مكاتب وشركات أو عبر العمل المستقل من خلال الانترنت.

ولكن لابد من التعرف على تفاصيل في مجال العمل في الترجمة قبل الشروع بالعمل في هذا الميدان وفي هذا المقال سلّطنا الضوء على أبرز التفاصيل الهامه في مجال العمل في الترجمة.

مجالات العمل في الترجمة

يمكنك العمل في الترجمة في المجالات التالية:

  • العمل شركات الترجمة العالمية.
  • العمل مكاتب الترجمة القانونية (المُحلّفة).
  • العمل كمترجم في منظمات و مؤسسات عالمية.
  • العمل كمترجم في وكالات الأمم المتحدة.
  • العمل كمترجم في المطارات والمعابر الحدودية.
  • العمل كمترجم في شركات الاستيراد والتصدير.
  • العمل كمترجم على الانترنت.
  • العمل كمترجم من المنزل.
  • العمل كمترجم مستقل (فريلانسر).

أفضل 10 مواقع للعمل في الترجمة

نورد هنا أفضل المواقع التي يتوفر فيها خدمات في الترجمة وقد تخلق فرصاً جيدة للمترجمين من أجل إيجاد أعمال تناسبهم.

وهذه المواقع وفق التالي:

Proz

Translators cafe

Indeed

Upwork

Fiverr

موقع مستقل

one hour translation

Gengo

Tuts

Khamsat

منصة كفيل

أجور العمل في الترجمة

يمكنك كمترجم أن تتفق مع مواقع الترجمة أو المكاتب والشركات التي تقدم خدمات ترجمة عامة على أجور بناءً على عدد الكلمات أو الصفحات أو ساعات العمل المطلوبة.

وتتراوح أجور ترجمة الصفحة قياس A4 /قياس الخط 12 بين (5$) إلى (15$) حسب المادة المطلوبة ترجمتها ومدى تعقيدها والوقت المتطلب لترجمتها وبعض الأمور المتعلقة بالاختصاص وجودة الترجمة.

أقسام العمل في الترجمة

  • الترجمة المحلّفة عبر مكتب قانوني مُعتمد.
  • الترجمة عبر مواقع الانترنت المتخصصة في الترجمة.
  • الترجمة عبر شركات الترجمة الخاصة.

كيفية العمل كمترجم مستقل

يمكن للمترجم أن يعمل كـ مترجم مستقل أو حر (فريلانسر) و ذلك من خلال بناء علاقات مع المؤسسات والشركات التي تطلب ترجمة مواد أو تطلب مترجمين فوريين أو تتبعيين.

ويتم احتساب الأجور للمترجم دون الحاجة إلى الحضور في مكتن العمل بشكل دائم و ربما يحضر إلى مكان العمل في ساعات محددة.

وغالباً ما يمكن للمترجم الحر أن يعمل من المنزل و من ثمّ يقوم بإرسال نسخة عن عمله إلى الجهات التي بدء العمل معها من منزله أو مكتبه.

خاتمة عن العمل في الترجمة

العمل في الترجمة هو أحد مصادر الدخل الهام لكلٍ من المترجم و الجهات التي تطلب الترجمة.

ويمكن أن يكون العمل في الترجمة كافياً للمترجم/ة ويشكل عامل استقرار مادي دون الحاجة للعمل في مجال آخر، خاصةً إن كان للمترجم/ة علاقات جيدة مع الجهات التي تطلب خدمات الترجمة بشكل مستمر.

هذا إن لم يحصل المترجم على منصب مترجم في مكتب أو شركة أو موقع وتقوم هذه الجهات بتزويده براتب أو أجور مجزية.

ولاشك بأن العمل في الترجمة يكون أكثر استقرار كلما كانت خبرة المترجمة/ه أعلى وكلما كانت علاقاته وسمعته في ميدان الترجمة أفضل.

You might also like